Globale Kommunikation. Powered by AI.
Machine Translation (MT) ist blitzschnell – und enorm kosteneffizient. Mit unseren Lösungen sparen Sie gegenüber menschlichen Übersetzungen bis zu 70 % ein.
Kurze Lieferzeiten bei großen Textvolumen
Kosteneinsparungen von 30 bis 70 %
Neuronale Netze und generative KI
Post-Editing gemäß ISO 18587
Kostenloses Pilotprojekt samt Erstberatung
Bei unseren KI-Übersetzungen hat immer der Mensch das letzte Wort. Dieser Ansatz wird auch „Machine Translation Post-Editing“, oder kurz MTPE genannt. Dabei werden nach festgelegten Kriterien typische Fehler im maschinengenerierten Output korrigiert, wobei der Fokus auf Kosteneffizienz liegt. Im Klartext heißt das: Ihre Übersetzungen werden von muttersprachlichen Experten geprüft und weisen durchgehend eine professionelle Qualität auf.
Sie wollen ein globales Publikum erreichen, ohne bei Übersetzungen tief in die Tasche zu greifen? Genau hier kommt unser Ansatz von Machine Translation und generativer KI ins Spiel. KI-Übersetzungstechnologien erreichen heute eine annähernd menschliche Qualität und können Ihre Übersetzungskosten um bis zu 70 Prozent verringern – Tendenz steigend. Mit Milengos Erfahrung als Lokalisierungspartner beschleunigen Sie den Übersetzungsprozess und verleihen Ihren globalen Content-Initiativen ein zusätzliches Momentum.
Korrekte Produktterminologie und Markenbezeichnungen sind in technischen Industrien ein Muss. Nur so lassen sich Missverständnisse in Übersetzungen und schwere Anwendungsfehler vermeiden. Deshalb liefert Milengo durch das Training von MT-Engines und generativen KI-Systemen maßgeschneiderte Übersetzungen, die Ihrer Markenidentität und Branche gerecht werden. Lehnen Sie sich einfach zurück und überlassen Sie unserer KI die Schwerstarbeit!
Unser Servicespektrum reicht von der Erstberatung und Projektplanung bis hin zum fortlaufenden Trainieren von Daten für Ihr MT-System. Anhand aktueller Studien und jahrzehntelanger Erfahrung mit maschinellen Übersetzungstechnologien wählen wir für Ihre Branche, Sprachkombination und Textart das ideale MT-System aus.
Nicht alle Texte sind bei einer Maschine gut aufgehoben. Wir beraten Sie, in welchen Fällen sich ein maschineller Ansatz anbietet und wann eine Fachübersetzung durch Menschen die bessere Wahl ist.
Für optimale Qualität werden maschinell übersetzte Texte bei uns stets durch einen Menschen nachbearbeitet. Dieses „Post-Editing“ ist bei Milengo ISO-zertifiziert. Werfen Sie einen Blick auf unsere Serviceoptionen, um die passende für Ihr Budget und Projekt zu finden.
Ein menschlicher „Co-Pilot“ kontrolliert und korrigiert Fehler im Output der KI. Dieser Schritt dient als zusätzliche Qualitätskontrolle und verhindert, dass sich Fehlübersetzungen oder Ungenauigkeiten in Ihren Text einschleichen. TextGuard verschafft Ihnen Gewissheit, dass alle Übersetzungen von einem Muttersprachler auf ihre Gebrauchstauglichkeit geprüft wurden.
Unsere Post-Editoren fertigen aus dem maschinell übersetzten Output eine präzise und verständliche Übersetzung an, die Ihre Terminologie und sonstigen Anforderungen exakt widerspiegelt. Für technische Inhalte, bei denen es auf sprachliche und terminologische Genauigkeit ankommt.
Machine Translation hat in den letzten Jahren immer größere Bedeutung erlangt – nicht zuletzt, weil die Schnelllebigkeit der heutigen Welt das Bedürfnis vieler Kunden nach immer kürzeren Lieferzeiten bei gleichbleibend hoher Qualität weckt. Hier helfen wir durch unsere langjährige Erfahrung im Bereich Machine Translation und Post-Editing, indem wir maßgefertigte Lösungen finden und umsetzen.
Sarita Vasquez – Machine Translation Product Owner, Milengo
Auf Wunsch führen wir für Sie ein Pilotprojekt durch, um festzustellen, ob Machine Translation für Ihre Sprachen und Inhalte geeignet ist. Jetzt anmelden und die Möglichkeiten der KI-Übersetzung entdecken!
Mehr lesen